In deze halve finale van het Amsterdam Open World Padel Tour, waarin Paquito Navarro en Fede Chingotto het opnemen tegen Alex Ruiz en Juan Tello, de controverses rond de diensten waren nog lang niet opgelost, integendeel.

Maar het andere element dat ‘el raton’ soms deed glimlachen, was deze bijna ‘verplichting’ om een ​​paar woorden in het Engels te gaan begrijpen. DE padel wordt internationaal, en dus neemt het Engels geleidelijk zijn plaats in, en nog meer met de komst van de Qatarezen.

Diensten in het centrum van intenties

Deze keer was de scheidsrechter het terecht eens met Paco en Fede, die tijdens de wedstrijd herhaaldelijk de bijzonder hoge service van Alex Ruiz benadrukten. Twee keer gaf de scheidsrechter van deze halve finale Alex Ruiz een sanctie.

Deze sancties werden helemaal niet op prijs gesteld door Tello en Ruiz, die dit duidelijk uitten, maar het mocht niet baten.

Beste spelers, jullie zullen Engels moeten spreken!

Een ander element dat steeds belangrijker wordt is de Engelse taal. De wedstrijden van padel worden internationaal en de scheidsrechters zijn niet langer uitsluitend van Spaanse of Argentijnse afkomst. Integendeel, steeds meer scheidsrechters uit gastlanden komen tussenbeide bij internationale evenementen, en de officiële taal is Engels.

Echter, in het midden van padel, en vooral onder de twintig beste spelers spreken Spaanstaligen zelden Engels, wat soms aanleiding kan geven tot grappige situaties, zoals wanneer Fede Chingotto de beslissing van de scheidsrechter over de beroemde opslag van Alex Ruiz niet begrijpt. Ook tijdens interviews na de wedstrijd moeten discussies in het Engels koste wat het kost worden vermeden.

Franck Binisti

Franck Binisti ontdekt de padel in de Club des Pyramides in 2009 in de regio Parijs. Sinds padel maakt deel uit van zijn leven. Je ziet hem vaak op tournee door Frankrijk om de grote evenementen van te verslaan padel français.